Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 124 (7041 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das braucht dich nicht zu bekümmern! U نیازی نیست که تو نگران این باشی!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U نیازی به توضیح اضافی نیست.
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Feldwebel {m} U وکیل باشی
viel Glück! U موفق باشی !
Schönen Tag noch! U روز خوبی داشته باشی!
Ich wähnte dich in Schiraz. U خیال می کردم در شیراز باشی.
Du hast hier nichts zu suchen! U تو بیخود می کنی اینجا باشی !
Bedürfnislosigkeit {f} U بی نیازی
Morgenstund hat Gold im Mund. <proverb> U سحر خیز باش تا کامروا باشی.
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Der frühe Vogel fängt den Wurm. <proverb> U سحر خیز باش تا کامروا باشی.
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. <proverb> U سحر خیز باش تا کامروا باشی.
Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? U آیا می توانی مواظب کیف من باشی تا من بر گردم؟
[Wünschen] entgegenkommen U [به نیازی] جواب دادن
einem Bedarf abhelfen U به نیازی رسیدگی شود
Unabhängigkeit {f} U بی نیازی ازدیگران [ استقلال ]
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U سنجش من این است که توشانس کمی داشته باشی.
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U نگران نباش!
Keine Angst! U نگران نباش!
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U نگران نباش!
Ich mache mir darüber keine großen Gedanken. U من در موردش نگران نیستم.
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U در موردش نگران نباش!
Nervenbündel {n} U آدم همیشه نگران و دلواپس
Nervenbündel {n} U آدم بی نهایت عصبانی و نگران
Denk nicht an das Morgen. U نگران فردا [آینده] نباش.
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
nervöses Hemd U آدم همیشه نگران و دلواپس [اصطلاح مجازی]
sich ein grünes Mäntelchen umhängen U نشان دادن که انگاری نگران محیط زیست باشند
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
Öko-Schwindel {m} U نمایش سطحی یا ریاکارانه توسط یک سازمان که نگران محیط زیست است
grünes Mäntelchen {n} U نمایش سطحی یا ریاکارانه توسط یک سازمان که نگران محیط زیست است
Öko-Schmäh {m} U نمایش سطحی یا ریاکارانه توسط یک سازمان که نگران محیط زیست است [در اتریش]
Es geht. U بد نیست.
Vergiss es! U مهم نیست !
Macht nichts! U مهم نیست !
Schon gut! U مهم نیست !
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Kein Trinkwasser. U آب نوشیدنی نیست.
Egal {m} <adv.> U مهم نیست
beseitigen U نیست کردن
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es langt hinten und vorn nicht. <idiom> U اصلا کافی نیست.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Ich habe nicht die leiseste Ahnung von U روحم خبردار نیست از
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
Kein Zugang. U دستری راه نیست.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Die Hoffnung geht gen null. <idiom> U امیدی نیست. [اصطلاح]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U این همش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
Ihr geht es durchwachsen. U حالش [زن] بد نیست. [اصطلاح روزمره]
Das geht Sie nichts an. U [این] به شما مربوط نیست.
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Es geht so. U بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟]
Er ist beileibe kein Genie. U او به هیچ وجه نابغه نیست.
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
Von der Vermissten fehlt jede Spur. U هیچ ردی از زن گمشده نیست.
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Es ist mir unfasslich. U برای من قابل درک نیست.
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Ich pfeife drauf. <idiom> U برایم اصلا مهم نیست.
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Das nützt dir [gar] nichts. U این برای تو [اصلا] سودمند نیست.
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
Jemandem mangelt der Ernst U کسی به اندازه کافی جدی نیست
Die Luft ist rein. <idiom> U خطری۰ مانعی یا کسی اطراف نیست
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U لازم نیست اقدام بیشتری کرد.
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
[Das] Geld wächst nicht auf Bäumen. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Das Geld fällt nicht vom Himmel. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است]
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید.
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Es ist höchste Zeit. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Die Trauben hängen zu hoch. U داستان انگور برای روباه است. [در دسترس نیست ...]
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Es geht ihm schlecht. U وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد]
fliessendes Wasser U دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست [مهمانسرا]
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی]
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
Aber-Nazi {m} U کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است]
Das tut nichts zur Sache. U این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.]
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Recent search history Forum search
0هیچکس بزرگ نیست هیچ چیز عمیق نیست هیچکدام ما مهم نیستیم دیگر
1در قسمت فارسی امکان استفاده ار بولی یا [||] نیست .
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1angucken
2Altenpfleger {m}
2Altenpfleger {m}
3فرق نميكند
1keineswegs
1اخرهفته خوبی داشته باشی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com